2015年4月1日水曜日

お花見は英語で・・・?


4月に入って暖かい日が続くようになり、いよいよ桜が満開の季節となりましたね。今週末は雨との予報なので、昨日3/31に鴨川沿いでお花見をしてきたよ~と報告してくれるこども達がたくさんいました。

桜はcherry blossomと訳されますが、お花見はどのように訳されるかご存知でしょうか。今回はお花見、桜にまつわる英語をご紹介します♪


お花見: cherry blossom viewing

花より団子:
  ・ことわざを直訳すると・・・       Dumplings (rather) than flowers.
  ・英語のことわざに意訳すると・・・   Pudding before praise.

満開になる: Cherry trees come into [are in] full bloom.

開花予報: cherry blossom forecast

花吹雪: shower of cherry blossom

桜前線: cherry-blossom-front


上記に挙げたものは全て一例で、この他にも様々な表現方法があります。各国の文化はその他の言語で直訳できないものも多く、英訳するためにはその文化の意味を説明する必要があります。伝統的な文化やお祭りの時期にこそ、自分だったらどのように外国人に英語で説明するだろう、と考えてみるのはいかがでしょうか。




新年度入会特典実施中です!(4月末まで)
詳しくは「新年度生募集中」をご覧下さい。
お問合せや体験レッスンのお申し込みは
お気軽に当教室までお電話ください♪

高野西開町教室 
075-706-4977
お電話お待ちしています!