2013年11月6日水曜日

道の尋ね方&教え方

京都の街を歩いていると、毎日非常に多くの外国人観光客を見かけます。また地図を手にしながら道に迷っている外国人から声をかけられることもしばしばあります。道の尋ね方と教え方は中学校の英語の授業でも学びますが、いざ外国人に声をかけられると慌ててしまい、ジェスチャーや単語だけで伝えてしまった経験がある方もいらっしゃると思います。そこで今回は道の尋ね方と教え方の簡単な表現をご紹介します。



【覚えておくと便利な単語】
バス停:bus stop      タクシー乗り場:taxi stand    
料金(バスや電車などの):fare      新幹線: bullet train
片道切符:one-way ticket     往復切符:round-trip ticket  
~行きの電車:a train bound for ~       交差点:intersection  角:corner    横断歩道:crossing    


【尋ね方】
京都駅までどのように行けばよいですか?/京都駅はどこですか?
How can I get to the Kyoto station?
Could you tell me the way to the Kyoto station?
Could you tell me where the Kyoto station is?

清水寺までどのくらいかかりますか?
How long does it take from here to Kiyomizudera temple?

二条城までどのくらいの距離ですか?
How far is it from here to Nijo castle?

金閣寺まで何回バス停にとまりますか?
How many stops are there before Kinkakuji temple?

神戸に行くにはどの電車に乗ればいいですか?
Which train should I take to go to Kobe?


【教え方】
まっすぐ行けば右にあります。
Go straight down this street, and you'll see it on the right.

角にあります。
It's on the corner.

ここからは1キロほど先です。
It is about 1 kilometer from here.

ここから1時間ほどかかります。
It takes about an hour from here.

二つ目の交差点で左に曲がって下さい。
Turn left at the second intersection.

川を渡ってください。
Go across the river.

川沿いに進んでください。
Go along the river.

郵便局の向かいです。
It's across from the post office.

病院の隣です。すぐ分かりますよ。
It's next to the hospital. You can't miss it.

姫路行のJR線に乗ってください。
Take the train bound for Himeji on the JR line.

大阪駅で阪急線に乗り換えてください。
Change to the Hankyu line at the Osaka station.

道を知らない場合やどうしても英語が出てこない時は、Sorry, I'm not familiar with this area. などと伝えましょう。難しい表現を覚えなくても、このような基本的な表現をマスターすれば、外国人にもしっかりと伝わりますよ♪